<前の日記(2010-12-27) 次の日記(2011-03-13)> 最新

おおいわのこめんと (2011-02-12)


2011-02-12

[Misc] アメリカのおみやげ (自分用)

あー、もう人から頼まれた仕事の山やら引越しやら、余裕なさ過ぎ。もう少し腰据えてちゃんと研究しないといけないなぁと思いつつ、休日も心が休まりません。

さて、以前 PLDI でダブリンに行った時、英語・フランス語・ドイツ語他版のゲームを買ってきてみたりしたのですが、今回 POPL でオースティンに行ってきたので、帰りのロサンゼルス国際空港で、こんなものを買ってきてみましたよ……。

じゃーん。

じゃーん。……ドラゴンクエスト9のアメリカ英語版です。

日本語版はだいぶ前にクリアして、ひさびさに最初からやりたいなーと思ったのですが、セーブデータ増やせないので、もう1本買おうかな → でも同じの買うの勿体ないよね… と思っていたところに、最近の任天堂の四半期決算で海外100万本出荷のアナウンスが出てたこともあって海外版の存在を思い出しまして、「どうせならネタになるものにしよう」ということで、買ってきてしまいました。39.99$ だったので、3300 円くらいですか。日本語の再版ベスト版より少し高いくらいでした。海外での販売元はスクウェアエニクスではなくて任天堂です。

ちなみに任天堂の携帯ソフトは、DSi 以降は地域別リージョン制限が掛かってますが、DS 以前はリージョンがないので、日本語版の本体でそのまま動きます。以前買った欧州版ソフトでは本体の言語設定で動作が変わる模様ですが、日本語モードでは英語の画面が出てきました。

で、買ってきたはいいけど全くやる時間がないという、いつものお決まりパターン。ためしに電源入れてみました。

「ん、オープニングムービーのいつもの序曲の演奏が違う?」

「そうか、世界樹は Yggdrasil になるのか。」

「あー、最初こんな展開だっけ? やっぱり忘れてるなぁ」

「あー、コマンドはこうなるのね」

「あれ、コマンドに1つだけフランス語(?)がある……ここにあるのはなんだっけ?」………

「お、振り返ると結構重い物語があるなぁ……」

「……英語、むずい……」

いやー、普段使う英語は「技術系」「出張先生活」「たまにニュース」くらいなわけですが、物語となるとやっぱり語彙セットがだいぶ違う印象ですね。 そもそも「物語をもう一度振り返りたい」という動機で買ったわけですが、日本語の時と違って本気でちゃんと文章を読まないと味わえない感じなので、久々に英語の勉強になりそうです。

今後はつくば勤務になるわけで、自分がつくばに引っ越すまでの暫くの間は、通勤時間というものがあるわけで、地道にまた進めようかな、と思っていたりして。

あーあと、1つ1つの文章が長いのでフォントが小さくて、DSiLL が欲しくなったりしてます(苦笑)

[TrackBack URL: http://www.oiwa.jp/~yutaka/tdiary/trackback.rb/20110212 (note: TrackBacks are moderated: spams will not be shown.) ]

大岩 寛 (おおいわ ゆたか) <yutaka@oiwa.jp.nospam ... remove .nospam> .

Copyright © 2005-2014 Yutaka OIWA. All rights reserved.
Posted comments and trackbacks are copyrighted by their respective posters.

記事の内容について (Disclaimer / Terms and Conditions)